جوجل تضيف خدمة Translate 110 لغات جديدة إلى مكتبتها، وهو أكبر توسع تم إجراؤه على النظام الأساسي على الإطلاق. ويستفيد التحديث من نموذج اللغة الكبير PaLM 2 من Google، وهو أداة ذكاء اصطناعي تساعد في الترجمة بدقة عبر مجموعة واسعة من اللغات أكثر من ذي قبل. ويتحدث بهذه اللغات ما يقرب من 614 مليون شخص، أو حوالي 8٪ من سكان العالم.
تتضمن القائمة بعض اللغات واللهجات واللغات المنطوقة على نطاق واسع والتي تعتبر موطنًا للمجتمعات الأصغر. والجدير بالذكر أن اللغات الأفريقية شهدت أكبر توسع لها، مع انضمام الفون والكيكونجو ولوو والجا وسواتي وفندا والولوف إلى القائمة. وعلى الطرف الآخر من الطيف، من المرجح أن تكون اللغة الكانتونية واحدة من أكثر اللغات انتشارًا في القائمة الجديدة، وكذلك البنجابية (شاهموخي)، اللغة الأكثر استخدامًا في باكستان.
هناك أيضًا النسخة الصقلية من اللغة الإيطالية، ولغة مانكس، وهي لغة سلتيكية يتم التحدث بها في جزيرة آيل أوف مان والتي كادت أن تنقرض، ولغة كريول بابوا غينيا الجديدة تسمى توك بيسين.
بالم 2 نقاش
بالنسبة للغات التي تمزج بين اللهجات الإقليمية ومعايير التهجئة المختلفة، تختار جوجل شيئًا قد يكون مفهومًا بشكل أفضل من قبل معظم الناس، كما هو الحال مع لغة الروما التي تقدمها خدمة ترجمة جوجل، والتي تتضمن ثلاث لهجات مختلفة.
لقد أتاح برنامج PaLM 2 LLM إمكانية التحديث، مما عزز قدرة Google Translate على التعلم والتنقل بين اللغات بكفاءة. يتميز هذا النموذج بمهارة خاصة في التعامل مع اللغات التي ترتبط ارتباطًا وثيقًا، مثل Awadhi وMarwadi، باللغة الهندية أو الكريول الفرنسية المختلفة. تسمح القدرات المتقدمة لبرنامج PaLM 2 بإدارة الفروق الدقيقة والاختلافات داخل هذه اللغات، مما يوفر ترجمات أكثر دقة ووثوقًا ثقافيًا.
يعد تطبيق PaLM 2 على Google Translate مثيرًا للاهتمام أيضًا نظرًا لأصوله كأداة للمساعدة في تعزيز الاتصالات بين البشر والذكاء الاصطناعي. على سبيل المثال، تم استخدام كل من PaLM وPaLM 2 للمساعدة في تعليم الروبوتات كيفية تنفيذ المهام ومعالجة الأوامر من البشر إلى خطوات لإكمال هذه المهام.
ربما يكون الجزء الأفضل هو أنه متاح على الويب أو عبر تطبيق Google Translate على أنظمة Android وiOS.